![](https://www.translationale-berlin.net/wp-content/meddia/2023/10/Melody-Makeda-Ledwon-c-Yaro-Adugna-1024x768.jpg)
Melody Makeda Ledwon
ist bilinguale Übersetzerin und Dolmetscherin. Sie übersetzt ins Deutsche und Englische. Der Fokus ihrer Arbeit liegt auf rassismuskritischen, intersektionalen Perspektiven und Ansätzen auf afro-diasporischer Geschichte und Literatur, insbesondere Schwarzer Feminismen. Übersetzt hat sie u. a. Entangled (Hi)stories: A Conversation between Iman Attia and Michael Rothberg (S. Fischer, 2018) und Combahee River Collective: Ein Schwarzes feministisches Statement (Unrast, 2019). Die Co-Übersetzung Angela Davis – Eine Autobiographie erscheint im Oktober 2023 beim Aki-Verlag. Im Herbst 2020 rief sie das Netzwerk Schwarzer Übersetzer:innen ins Leben.