Jean-Baptiste Coursaud

(c) privat

hat mehr als 50 norwegische und dänische Werke ins Französische übersetzt. Seine Lieblingsgattungen sind der zeitgenössische Roman, Theater, Comics und Jugendliteratur. Zu den von ihm übertragenen Autor:innen zählen Sara Stridsberg, Johan Harstad, Dag Solstad und Madame Nielsen. Daneben ist er Lektor und Übersetzer deutschsprachiger Comics. Er arbeitet u.a. mit Mikael Ross, Hannah Brinkmann und Uli Oesterle. 2008 erhielt er den norwegischen Königlichen Verdienstorden für seinen Beitrag zur Förderung norwegischer Literatur in Frankreich.