Leila Chammaa

in Beirut/Libanon geboren, studierte Islamwissenschaft, Arabistik und Politologie an der FU-Berlin und im Zusatzstudium Deutsch als Fremdsprache an der HU-Berlin.

Seit 1990 übersetzt sie arabische Prosa und Lyrik ins Deutsche. Daneben dolmetscht und moderiert sie Lesungen und berät Verlage, Kultureinrichtungen und Festivals im Bereich arabischer Literatur. Leila Chammaa versteht sich als Sprach- und Kulturvermittlerin und bietet in diesem Kontext zweisprachige Lesungen und Schreibwerkstätten sowie Übersetzungsworkshops für Kinder und Jugendliche an interkulturellen Institutionen und Schulen an. Weiterhin leitet sie Train of Trainer Projekte zur Ausbildung von Schreibwerkstattleiter*innen.